文章來(lái)源:發(fā)布時(shí)間:2018-10-29瀏覽次數(shù):
隨著全球經(jīng)濟(jì)的緊密聯(lián)系,加強(qiáng)了各個(gè)國(guó)家或地區(qū)之間的交流,比如國(guó)內(nèi)外領(lǐng)導(dǎo)人或官員會(huì)面時(shí),需要翻譯人員輔助交流。在一些跨國(guó)會(huì)議上,也不乏有同聲傳譯工作人員的身影。當(dāng)然了,除了譯員外,還會(huì)有北京同聲傳譯設(shè)備,有了它才能更好地進(jìn)行溝通。
同傳設(shè)備租賃,簡(jiǎn)而言之就是能達(dá)到語(yǔ)言同步翻譯的設(shè)備,譯員借助同聲傳譯器,就可在第一時(shí)間翻譯與會(huì)內(nèi)容。不過(guò),有人卻把它理解為直接能翻譯語(yǔ)言的設(shè)備。實(shí)際上,它是一種發(fā)射器與接收器,譯員接收到源語(yǔ)言后翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言,并通過(guò)同聲傳譯設(shè)備傳遞給與會(huì)人員。
簡(jiǎn)而言之,該設(shè)備可實(shí)現(xiàn)兩大功能,其一是把源語(yǔ)言傳輸給譯員,其二是把譯員翻譯好的目標(biāo)語(yǔ)言傳輸給與會(huì)者。兩者是分開(kāi)狀態(tài),如果聽(tīng)者可直接聽(tīng)懂源語(yǔ)言,則無(wú)須收聽(tīng)無(wú)線耳機(jī)中的譯員翻譯。使用到同聲傳譯設(shè)備,還需要用到同傳室與翻譯人員,前者是會(huì)場(chǎng)建筑的重要組成部分,一般是三個(gè)人一間同傳室。不管是什么樣的設(shè)備,都可向北京同聲傳譯設(shè)備租賃商借用,設(shè)備供應(yīng)商會(huì)把同傳室搭建在會(huì)場(chǎng)附近,會(huì)議結(jié)束后會(huì)直接拆除。
譯員離不開(kāi)的同傳設(shè)備,它是如何工作的?以前的同聲傳譯設(shè)備是有線的,如今發(fā)展成了無(wú)線設(shè)備,傳輸方式也由一開(kāi)始的調(diào)頻信號(hào)發(fā)展為紅外信號(hào)傳輸模式。作為音頻或視頻傳輸?shù)睦硐胼d體,紅外線可載送多個(gè)通道,每個(gè)通道分配一種語(yǔ)言。在國(guó)際會(huì)議中,經(jīng)常會(huì)討論一些敏感話題,對(duì)設(shè)備的保密性有一定要求。由于紅外線輻射不會(huì)穿透不透明建筑,因此會(huì)場(chǎng)本身就可起到阻擋竊聽(tīng)的效果。
可見(jiàn),上海同傳設(shè)備租賃在各大國(guó)際會(huì)議中風(fēng)靡一時(shí),想要享受較好的同傳設(shè)備租賃服務(wù),可來(lái)電咨詢北京軒悅視聽(tīng)有限公司。