文章來源:發(fā)布時(shí)間:2018-11-05瀏覽次數(shù):
根據(jù)軒悅視聽小編得到的最新消息,不久前,谷歌更新了它最新的翻譯應(yīng)用,有人會(huì)疑問:這跟同傳設(shè)備有何關(guān)系?實(shí)際上,谷歌對其改進(jìn)的地方就在同聲傳譯這一塊,更新后即可實(shí)現(xiàn)不同語種間的溝通。小便是不是可以這么理解:下載了最新廣州燈光音響租賃應(yīng)用的手機(jī),就能成為一個(gè)小型同傳設(shè)備了?
不管是翻譯應(yīng)用軟件還是同聲傳譯,目的都是為了便于不同語種之間的交流,使其溝通更加順暢,而最大的問題就在于語言障礙。之前就有新聞?wù)f明,微軟的Skype視頻通話已經(jīng)推出了新的翻譯工具,便于英語與西班牙語之間的通話交流。
其實(shí),谷歌更新的翻譯工具只能讓用戶借助攝像頭翻譯出文字,并非真正的同聲傳譯,也不能看作是有效的同傳設(shè)備。雖然在沒有網(wǎng)絡(luò)跟數(shù)據(jù)連接的情況下,也可實(shí)現(xiàn)翻譯功能,但無法做到會(huì)議上的同步翻譯,只能說是為了方便翻譯的一種方法。
在一些重要的國際會(huì)議上,同傳設(shè)備必不可少,根本無法用手機(jī)頂替博世同傳設(shè)備。只能說,目前的科技水平無法達(dá)到機(jī)器或設(shè)備的直接同傳,仍然需要人去完成。尤其是國內(nèi)與國外之間交流的日益增長,國際會(huì)議的不斷召開,同傳需求越來越大。興許有一天,或有人研究出可直接同傳的設(shè)備。當(dāng)前,如果你有要準(zhǔn)備的國際會(huì)議,想要租同傳設(shè)備,想要找同聲傳譯人員,相信軒悅視聽準(zhǔn)沒錯(cuò)。
想要了解更多有關(guān)深圳燈光音響租賃或同傳設(shè)備的新聞,請密切關(guān)注本站。